Hokano koe: Jaa, Mai wa douyobi ni soko de itta ka? Mai: Shigatsu no nijuuyokka ichinichijuu deshita. ‘Yuforia’ wa shiawase no imi chikai desu. Kawaii deshou? Yasashikute, yawarakai koneko desu. Mazu, mina-san, koneko ga katteimasu! Shashin o misemasu. Time for some intensive language study - I'll be in Japan for 6 weeks for a language course, so likely I won't be posting Nihonashi #5 (I might write a few.), but I might link to some other Japan-related videos created by yours truly, and as I learn I might post some written explanations.Ĭlick on the title to go to Part 1. You still have to learn the two version of all the verbs, but at least it's a start. wa/ga is used like 'is', more intransitively. 'o' is used when something is being done to something, in a transitive way, vs. Shimeru = to close (trans), shimaru = to be closed (int.)Īnother thing the above webpage points out is that sometimes you can tell which verb it is by the particle used. Here's a little explanation: Īkeru = to open (trans), aku = to open (int.) In Japanese, there is no clear rule for changing a verb one way or the other, you simply have to know all the words through experience. I fell = intransitive, She dropped me = transitive. Some verbs can have entirely different words, like 'fell' and 'dropped'. Intransitive verbs are without an object of attention, i.e. Transitive verbs are when something is happening to something, i.e. Transitive and Intransitive verbs are my huge weak points when it comes to Japanese (I keep forgetting which is which).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |